Japanese with K

ਚੈਨਲ ਵਿਸਥਾਰ

Japanese with K

Japanese with K

ਰਚਨਾਕਾਰ: Keiichiro Shiiba

I’ve been creating a Japanese podcast since 2021. It’s designed to be clear and accessible, but not overly easy—a good fit for intermediate and advanced learners. As a language learner myself, I truly believe that consistent input is key to improving. That’s why I bring you interesting topics every...

JA Japan ਸਿੱਖਿਆ

ਹਾਲੀਆ ਐਪੀਸੋਡ

225 ਐਪੀਸੋਡ
#219 Job Hunting / 転職活動

#219 Job Hunting / 転職活動

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-10-02 14:38:01 00:06:46
#218 Hard and Soft Styles of Japanese / 硬い表現と柔らかい表現

#218 Hard and Soft Styles of Japanese / 硬い表現と柔らかい表現

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-30 14:36:00 00:07:16
#217 Disgusting Bug Outbreak / カメムシ大量発生

#217 Disgusting Bug Outbreak / カメムシ大量発生

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-18 04:24:14 00:11:54
#216 Slip-ins Are Incredibly Comfortable / 立ったまま履ける靴が最高

#216 Slip-ins Are Incredibly Comfortable / 立ったまま履ける靴が最高

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-16 08:20:12 00:07:18
#215 The Prime Minister of My Childhood Was Koizumi / 物心がついたとき、首相は小泉パパだった

#215 The Prime Minister of My Childhood Was Koizumi / 物心がついたとき、首相は小泉パパだった

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-15 08:18:00 00:07:52
#214 Reading Is So Much Easier with AI / 読解は格段に速くなった

#214 Reading Is So Much Easier with AI / 読解は格段に速くなった

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-14 08:16:00 00:07:26
#213 My Walking Route: A Bubble-Era Relic / いつもバブル期の遺産を歩いている

#213 My Walking Route: A Bubble-Era Relic / いつもバブル期の遺産を歩いている

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-04 11:38:00 00:05:01
#212 I Donated 400ml of Blood / 400mlの血を抜いた

#212 I Donated 400ml of Blood / 400mlの血を抜いた

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-02 21:30:00 00:07:21
#211 Knowing Defeat, Japan Still Chose War / エリートたちが予測した『日本必敗』

#211 Knowing Defeat, Japan Still Chose War / エリートたちが予測した『日本必敗』

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-01 00:56:13 00:09:20
#210 Why and How I Podcast / ポッドキャストを作る理由

#210 Why and How I Podcast / ポッドキャストを作る理由

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-30 00:56:00 00:15:06
#209 Seeking Cool Kumamoto / 涼しさを求めて熊本へ

#209 Seeking Cool Kumamoto / 涼しさを求めて熊本へ

This is playing from the middle. To hear the full episode from the start, go to Patreon!


To access the full audio, Japanese script...

2025-08-25 11:23:36 00:10:39
#208 It All Starts with Basic Vocabulary / 基本語彙が大事

#208 It All Starts with Basic Vocabulary / 基本語彙が大事

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-22 10:34:01 00:08:28
#207 Koshien – A Summer Tradition of School Baseball / 夏の高校野球

#207 Koshien – A Summer Tradition of School Baseball / 夏の高校野球

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-12 22:32:51 00:10:51
#206 Energy Drinks vs. Nutritional Drinks / エナドリと栄養ドリンク

#206 Energy Drinks vs. Nutritional Drinks / エナドリと栄養ドリンク

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-09 01:11:24 00:13:00
#205 Maglev – The Airplane of the Rails / 飛行機より速く移動?

#205 Maglev – The Airplane of the Rails / 飛行機より速く移動?

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-06 23:30:00 00:08:43
#204 Are Google Reviews Accurate? / グーグルレビューは当てになる?

#204 Are Google Reviews Accurate? / グーグルレビューは当てになる?

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-05 02:11:04 00:07:12
#203 The Kuril Islands: A Japan–Russia Territorial Dispute / 千島列島について

#203 The Kuril Islands: A Japan–Russia Territorial Dispute / 千島列島について

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-03 03:52:14 00:10:31
#202 Tsunami Warning Issued on the Hottest Day Ever / 津波警報 41.2℃ 台風接近...

#202 Tsunami Warning Issued on the Hottest Day Ever / 津波警報 41.2℃ 台風接近...

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-01 04:50:55 00:08:41
#201 Was Japan Remodeled by the Shinkansen? / 1972 『日本列島改造論(にほんれっとうかいぞうろん)」

#201 Was Japan Remodeled by the Shinkansen? / 1972 『日本列島改造論(にほんれっとうかいぞうろん)」

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-07-28 04:46:00 00:07:53
#200 Japan’s Rising Nationalism? / ナショナリズムが台頭?

#200 Japan’s Rising Nationalism? / ナショナリズムが台頭?

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-07-22 09:34:54 00:06:16
#199 Yamakasa Festival / 山笠(やまかさ)祭り2025

#199 Yamakasa Festival / 山笠(やまかさ)祭り2025

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-07-16 06:01:33 00:08:28
#198 Three Artists I’ve Loved Since the ’90s / 3人の歌手

#198 Three Artists I’ve Loved Since the ’90s / 3人の歌手

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-07-14 02:27:06 00:14:19
#197 Things Cool You Down / 体を冷やしてくれるもの

#197 Things Cool You Down / 体を冷やしてくれるもの

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-07-11 21:30:00 00:16:10
#196 Fiber Made My Internet Zippy! / 光回線でネットがサクサク

#196 Fiber Made My Internet Zippy! / 光回線でネットがサクサク

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠P...

2025-07-10 21:30:00 00:06:44
#195 Dutch Words in Japanese / 日本語になったオランダ語

#195 Dutch Words in Japanese / 日本語になったオランダ語

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pa...

2025-07-08 23:12:17 00:08:05
#194 Kämpfer, Thunberg, and Siebold: The Scholars of Dejima / 出島の3学者

#194 Kämpfer, Thunberg, and Siebold: The Scholars of Dejima / 出島の3学者

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pat...

2025-07-07 02:32:45 00:08:00
#193 How Can I Survive the Humid Summer? / 蒸暑すぎる日本の夏

#193 How Can I Survive the Humid Summer? / 蒸暑すぎる日本の夏

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patr...

2025-07-03 08:31:48 00:16:01
#192 Which Type of Doctor Should I See ? / 内科 外科 皮膚科...

#192 Which Type of Doctor Should I See ? / 内科 外科 皮膚科...

🎧 This is a free preview of today’s full episode of Japanese with K.
To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), an...

2025-07-02 02:36:52 00:08:10
#191 Nagasaki / 長﨑に行ってきました

#191 Nagasaki / 長﨑に行ってきました

🎧 This is a free preview of today’s full episode of Japanese with K.
To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), an...

2025-06-30 03:10:30 00:07:47
#190 Trying Mahjong for the First Time / 麻雀を始めてみた

#190 Trying Mahjong for the First Time / 麻雀を始めてみた

🎧 This is a free preview of today’s full episode of Japanese with K.
To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), an...

2025-06-23 07:20:39 00:07:34
#189 Why Walking Matters / 歩くのはいいぜ!

#189 Why Walking Matters / 歩くのはいいぜ!

🎧 This is a free preview of today’s full episode of Japanese with K.
To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), an...

2025-06-19 01:44:02 00:06:16
#188 Yoshida Shōin: The Mentor Who Inspired a Revolution / 吉田松陰

#188 Yoshida Shōin: The Mentor Who Inspired a Revolution / 吉田松陰

🎧 This is a free preview of today’s full episode of Japanese with K.
To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), an...

2025-06-16 04:52:54 00:07:49
#187 Do You Like KARAOKE? / カラオケは好きですか?

#187 Do You Like KARAOKE? / カラオケは好きですか?

🎧 This is a free preview of today’s full episode of Japanese with K.
To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), an...

2025-06-13 04:42:26 00:07:15
#186 Weddings in Japan / 結婚について

#186 Weddings in Japan / 結婚について

🎧 This is a free preview of today’s full episode of Japanese with K.


To access the full audio, Japanese scripts (with and without...

2025-06-10 04:24:43 00:07:15
#185 Francisco de Xavier / フランシスコ・ザビエル

#185 Francisco de Xavier / フランシスコ・ザビエル

Important update: Starting June 10, full episodes will no longer be available on the public Spotify feed.


To keep listening to ful...

2025-06-04 01:32:21 00:38:33
# Important Notice – Patreon & Ko-fi Update

# Important Notice – Patreon & Ko-fi Update

Important update: Starting June 15, full episodes will no longer be available on the public Spotify feed.


To keep listening to ful...

2025-06-03 01:43:00 00:08:10
#184 Convenience Store / コンビニ

#184 Convenience Store / コンビニ

※スクリプトは⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-06-01 03:39:25 00:24:01
Chat Input | お笑いについて – 友人の久野さん

Chat Input | お笑いについて – 友人の久野さん

※スクリプトは⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-05-29 23:47:52 00:21:00
#183 Miso Soup / みそ汁

#183 Miso Soup / みそ汁

※スクリプトは⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-05-27 23:31:45 00:24:04
#182 Cafe as a Third Place / サードプレイスとしてのカフェ

#182 Cafe as a Third Place / サードプレイスとしてのカフェ

※スクリプトは⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-05-25 03:06:54 00:27:51
0:00
0:00
Episode
home.no_title_available
home.no_channel_info